All of us been prodigal children one time or another!
Ognuno di noi è stato un figliol prodigo a un certo punto,
Most women at one time or another have faked it.
La maggior parte delle donne prima o poi fa finta.
I imagine most people who have been in love have been jealous at one time or another.
Immagino che la maggior parte di quelli che si sono innamorati sono stati gelosi.
I think we all feel that way at one time or another.
Penso che capiti a tutti prima o poi.
As far as I can tell, every officer on this list served under Leyton at one time or another.
Ogni ufficiale di questa lista è stato agli ordini di Leyton.
Most teenagers suffer from mild depression at one time or another.
Prima o poi quasi tutti gli adolescenti attraversano una lieve fase depressiva.
Jennifer had access to all of our facilities at one time or another.
Jennifer ha avuto accesso a tutte le nostre attrezzature, una volta o l'altra.
Helena, we've all been whores at one time or another.
Helena, a tutte e' capitato almeno una volta di fare la puttana.
But at one time or another, every little girl longs to be a princess.
Ma prima o poi, tutte ie bambine desiderano essere delle principesse.
Why, most women at one time or another faked it.
Perche'? La maggior parte delle donne, una volta o l'altra, ha fatto finta.
In addition, the creative contest can include interviews, writing material "in real time" or another creative task.
Inoltre, il concorso creativo può includere interviste, materiale di scrittura "in tempo reale" o un altro compito creativo.
They all do, one time or another.
Tutti lo fanno, una volta o l'altra.
That boy has saved the lives of everyone out here at one time or another.
Quel ragazzo ci ha anche salvato la vita un mucchio di volte.
Everyone's had a go at one time or another.
L'hanno usata tutti, prima o poi.
One that everyone uses at one time or another.
Un locale dove tutte entrano, prima o poi.
I've made those same mistakes myself one time or another.
Ho fatto anch'io degli errori simili. In diverse occasioni.
You know, in another time or another life, right?
magari sai, in un'altra tempo o in un'altra vita, giusto?
A lot of these people here... they worked there at one time or another.
Molte persone di qui hanno lavorato li' almeno una volta.
My records show that at one time or another, they all stayed at the same women's shelter outside Kabul.
I miei dati mostrano che sono state tutte alla stessa casa d'accoglienza fuori Kabul.
Lord knows we've all wanted to try that at one time or another.
Solo il Signore sa come ogni uomo prima o poi vorrebbe provarci.
Our John Doe, at one time or another, had suffered fractures in all of these parts.
La nostra vittima, in vari momenti, ha subito delle fratture in tutte queste parti.
Trouble is, our patient here, Mr. Ludd, has probably, at one time or another, drank all those substances.
Il problema è che il qui presente paziente, il signor Ludd, ha probabilmente bevuto, in una o più occasioni, tutte le suddette sostanze.
Most of what we find was stolen at one time or another.
La maggior parte della merce che troviamo e' stata rubata almeno una volta.
They all worked together at one time or another.
Hanno lavorato insieme una volta o l'altra.
At one time or another, all of the victims' wives reached out to one of Whitehaven's affiliates for assistance.
In un modo o nell'altro, tutte le mogli delle vittime hanno trovato assistenza presso alcuni degli affiliati della Whitehaven.
Aren't all teenagers at one time or another?
Non lo sono tutti i ragazzi, una volta o l'altra?
Well, I felt all those things about myself at one time or another.
Beh, io ho provato tutte quelle sensazioni, in un momento o l'altro.
I think everyone feels that at one time or another.
Penso che tutti si sentano cosi' prima o poi.
Kids, I'd love to tell you that over the years, we didn't all drift apart a little at one time or another.
Ragazzi, mi piacerebbe dirvi che negli anni non ci siamo allontanati in un momento o in un altro.
David, you must have donated sperm at one time or another.
David tu avevi donato lo sperma mi sembra.
There's got to be millions sitting in these houses at one time or another.
Devono esserci milioni in ognuna di quelle case.
We've all seen it one time or another.
L'abbiamo visto tutti, chi prima, chi dopo.
Every one of us has stood on that bridge one time or another.
Tutti noi, ci siamo ritrovati sopra un ponte come quello, in un momento della nostra vita.
This article will simply provide a brief overview of many of the theories that have been put forward at one time or another.
Questo articolo intende, semplicemente, provvedere una breve panoramica di molte delle teorie che sono state proposte nel tempo.
Although his group of students experiences behavioral challenges throughout the day, he found that transitions were problematic for all of his students at one time or another.
Sebbene il suo gruppo di studenti sperimentasse sfide comportamentali durante il giorno, ha scoperto che le transizioni erano problematiche per tutti i suoi studenti in un momento o nell'altro.
I'm assuming everyone here has watched a TED Talk online at one time or another, right?
Suppongo che a tutti i presenti sia capitato di vedere una conferenza TED online, vero?
1.4971749782562s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?